Archive for abril 11, 2007
El Koruño
El Koruño es el idioma que habla la gente entre 13 y 19 años en la ciudad de La Coruña, se caracteriza por su malosidad, el recurrente uso de la palabra «neno» y principalmente por su peculiar vocabulario. Pero por suerte no todo el mundo es asi, aunque vete un viernes por la tarde por el centro y «disfrutarás» de un curso intensivo de Koruño. Aquí os dejo unas cuantas perlas:
Frases típicas
Buah, neno, ligué a mi puril kilando con la já de mi plas en el kel, jalándole las bufas y petándole el bul como dos putos chukeles, mimá, vaya muvi, chorbo.
Cuya traducción equivalente sería:
¡Cáspita, compañero! Sorprendí a mi padre practicando el coito vaginal con la novia de mi hermano en casa, masajeando bucalmente sus senos e introduciéndole el pene por el ano como dos cánidos, increíble, ¡menuda situación, amigo!
Entre el alumnado sería típica esta expresión:
Buah,neno, laté a geo y de cimbel no me cacharon mis viejos, gambeando a dolor hasta los Jardines, chorbo.
Que vendría a decir:
¡Dioses, camarada! Falté a las clases de Geografía y de pura suerte no me descubrieron mis progenitores, corriendo con mucho énfasis hasta los Jardines, amigo mío.
Normas lingüísticas
- Es necesario que en todas las oraciones vaya incorporada al principio, en el medio o en el final el vocativo «buah,neno» o «chorbo», inclusive los dos.
- En ocasiones, se pueden incorporar a las raíces los sufijos -el, -o o -eko. Por ejemplo:
de risas -> de risel
gordo -> gordeko
movida -> movido.
- Para enfatizar las acciones podemos incorporar la expresión «flipas,chorbo».
- Al realizar una acción que puede suponer un divertimento, un riesgo o algo desconocido, se incorpora a la frase «de risas».
- Para recriminar algo a alguien, se comienza con la preposición «con», la partícula «aún» o empleando el gerundio en los verbos (y entonandolo con un tono de voz musical). Por ejemplo, si un compañero no acude los fines de semana a la zona de ocio del Orzán:
El Antón, con las salidas nocturnas
Aún bajas tú al Orzán
El Antón, saliendo los fines de semana
Glosario
Algunos términos que es útil conocer (por orden alfabético):
- Achantar: Apartarse, moverse, quitarse de en medio.
- ¡Achanta, chorbo!: ¡Qué me dices! ¡Ni de broma!
- A dolor: Mucho, de forma abundante:
- Ayer estuve viendo pelis a dolor
- Aforar: Pagar.
- Ahí: Partícula de énfasis, podría equivaler a vamos, venga
- Oye, rúlame ahí tu práctica que la mía no tira
- Asi de risas: Falto de seriedad; de cachondeo.
- Oyes vamos pa la cafeta asi de risas.
- Aplicar la del trece-catorce: Hacer una jugarreta o triquiñuela.
- Atorao: Despistado, poco centrado; o también bloqueado.
- Atrapao: Ido, ausente, normalmente obcecado con algún problema..
- Bajar el polvo: Sacar la basura.
- Buah: Partícula con valor variable, a elección del hablante: apelativo, causal, temático, indiferente, correlativo, psicotrópico…
- Bufas: La parte blandita de las chicas por delante, uséase, tetas.
- Bul: La parte blandita de las chicas por detrás, uséase, culo.
- Burlar: Dominar, saber de un tema.
- ¡Bute!: (en desuso) ¡Genial! ¡Estupenda idea/noticia!
- ¡Bute! nenooo
- Da Bute: Lo de salir hoy me parece da bute
- Cachar: Descubrir a alguien cometiendo una fechoría.
- Chanar: Destacar en algo. Molar.
- Chinarse: Enfadarse.
- Chukel: Animal de cuatro patas y muchas pulgas que habita en el kel, uséase, perro.
- Chuzas: Borracho.
- Chuzarse: Consumir grandes cantidades de alcohol.
- ¡Cómo se lo bate!: Chulearse, ser un máquina.
- ¡Cómo se lo bate el busero! ¡Se ha saltado otra parada!
- ¿Aprobaste? ¡Cómo te lo bates!
- De gratís: Sin pagar un duro.
- Ayer fuimos al cine de gratís
- Del mil: Aumentativo estándar, véase también:
- Del quince
- Esto es una liada del mil
- -érrimo: Única terminación de superlativo:
- Este flan está riquérrimo
- Fucar: funcionar
- Este coso no fuca
- Ful: De poco valor. Véase el adjetivo derivado:
- Fulero, y el superlativo
- Ful de Estambul
- Vaya ful de coche, neno
- Gambear: Correr. También usada la construcción:
- Ir a gambín
- ¡Gambea, chorbo, que perdemos el tren!
- El tío fue todo a gambín por la banda pero luego tropezó y perdió el balón.
- Grillao: Demente.
- Guita: Dinero, divisas.
- Ho: Apelativo, indica prisa, hastío o exageración:
- A ver ho, acaba ya
- Cala, ho, que non tes nin idea
- Frena ho, que te pasas de largo
- Já: Persona del sexo femenino, especialmente si es joven o es novia de alguien.
- Jalar: Ingerir comida. De ahí viene:
- Jalufa: Alimentos, viandas. Que derivó a su vez en:
- Jalufar: Ingerir.
- Jalufa: Alimentos, viandas. Que derivó a su vez en:
- Jamao: Majareta.
- Julai, Julay: Gilipollas, palabra comodín. Superlativo:
- Julandrón (a veces con connotación de homosexual, tal y como refleja la RAE)
- Kel: Vivienda.
- Kíe: Malote, chulo buscando bulla. Véase además:
- Kiote
- Kinito (cuando el sujeto es bajo o se le nombra despectivamente)
- Kilar: (en desuso) Practicar el coito.
- Lelas: Gafas.
- Le rompieron las lelas
- Liada: Embrollo, complicación.
- Mararse: Estallar en carcajadas.
- Matizar, estar de matiz: Flirtear.
- Paco se está matizando a la Ana
- Mazar: Besar.
- ¡Mimá!: Expresión de admiración.
- Movida o Muvi: Evento, suceso.
- Movidón: Suceso de vital importancia o situación complicada.
- Movida2, movido: Coso, chirimbolo:
- Pásame la movida esa.
- Nel: Nada. Véase su superlativo:
- Nel del panel.
- Neno: Principal forma de segunda persona del singular. Similar a:
- Chorbo
- Meu
- Pavo
- Tío
- Ni jarto grifa: Denota poca disposición para la realización de una actividad.
- Notas: Persona, usualmente con leve tono despectivo.
- Ñaco: Mordisco.
- Ñú: Sustantivo usado como desprecio a alguien de pocas luces..
- Pasantía: Clases particulares de apoyo académico.
- Percal: Tema, suceso, cosa (palabra comodín).
- Perito: (voz arcaica) Excelente.
- Perras: Tacaño, traidor.
- Neno, no me seas perras, déjame los apuntes del martes
- Petado: Ajustado, ceñido, lleno.
- El bus va petado de gente.
- Petado2: Adjetivo que denota gran velocidad.
- ¿Viste ese coche? ¡Pasó petadísimo!
- Petar: Estropearse.
- Petar2: Fornicar.
- Pía: Asco, rechazo, manía.
- Picar: Chocar esas cinco.
- Qué wapo neno, pica ahí
- Piltrar: Dormir.
- Plas, plasa: Los otros hijos (legítimos) de algún padre del hablante.
- Prea: De uso similar a cabrón o perras.
- Prea2: Sucio, guarro.
- Puril, purila: Progenitores, personas mayores
- Qué purilón que estás hecho
- Rabar: Expeler el contenido del estómago por la boca.
- Rular: Transportar un objeto de mano en mano.
- Rule: Vuelta: estuve dando un rule por el centro
- Rular2: Funcionar como se espera:
- Macho, tu web no rula.
- Safar(se): Librar(se) de un castigo o de la realización de una tarea.
- Ser un XYZ de la vida: Comportarse como XYZ en cierto aspecto:
- Neno, eres un Krisko de la vida, siempre con el vaso en la mano
- Simpa, Hacer un simpa: Sin pagar, irse de los sitios sin pagar
- El sabado nos recorrimos los pubs en plan simpa
- Tajarse: Bien emborracharse o bien reírse escandalosamente.
- Taladrao: Mal de la cabeza.
- Va: Acepto, conforme.